Перевод "blood brothers" на русский
Произношение blood brothers (блад бразез) :
blˈʌd bɹˈʌðəz
блад бразез транскрипция – 30 результатов перевода
Leave it to me.
Let's become blood brothers.
I'm Wakasugi, a captain from the Doi gang.
Договорились.
Давай поклянёмся быть братьями?
Я Хироши Вакасуги, капитан семьи Дои.
Скопировать
Listen, Tetsu... the Godfather is asking us.
But you and Doi Wakasugi are blood brothers.
Leave it to me.
Сакаи. Смотри, как босс нас просит... Я не возражаю.
Но ты, и Вакасуги Дои названные братья.
Доверься мне.
Скопировать
It's not for me to say.
But we're blood brothers.
I appreciate it.
Не мне это говорить, но он мой брат.
И после всего этого я здесь.
Мужик, я ценю это.
Скопировать
I betrayed him, it's true.
At first it was good, the blood brothers game.
Now, you hurt each other.
Я действительно предал его.
Сначала все было хорошо: игра, братья по крови...
Теперь вы обижаете друг друга.
Скопировать
Yes, that's true. So what?
So, he said nothing, despite their blood brothers oath:
"He'll know all my secrets.
Да, и что?
Он был вынужден молчать, нарушая клятву кровных братьев:
"Он знает все мои секреты.
Скопировать
Good, so...
The Indian oath, blood brothers... I understand.
But what's the story with these tests?
Ладно...
Клятва индейцев, братья по крови... это я понял.
Но что это за испытания?
Скопировать
So...
I prefer brotherly love, to blood brothers.
Because there's no oath.
Так что...
Я предпочитаю братскую любовь братству по крови.
Потому что не надо никакой клятвы.
Скопировать
With an oath, we can do what we want.
So, brotherly love or blood brothers?
Brotherly love!
А клятва это игра.
Так что: братская любовь или братство по крови?
Братская любовь!
Скопировать
Never speak to me again!
BLOOD BROTHERS
It's beautiful, isn't it?
Не подходи ко мне больше!
БРАТЬЯ ПО КРОВИ
Вам нравится?
Скопировать
- See how much he's grown.
By the time we were playing at blood brothers I understood there was something different flowing through
I'd need a lot more than a drop if I was going to get anywhere.
- Посмотрите, как выросли.
Тогда мы играли как братья крови. Я понимаю, что в моих жилах запустить что-то другое.
Мне нужно больше, чем одну каплю, , если я хотел, чтобы чего-то добиться.
Скопировать
One day he wrote he had lung cancer!
We are blood brothers.
In life, and in death!
Однажды он написал, что у него был рак легкого!
Мы с ним кровные братья.
В жизни, и в смерти!
Скопировать
- Hello?
- We could have been blood brothers.
But you're too needy.
- Алло?
- Мы могли бы стать братьями.
Но ты слишком жадный.
Скопировать
Dax, I knew in the end you'd choose me.
We're blood brothers.
Be quiet!
Дакс, я знал, что в конце концов ты выберешь меня.
Мы - кровные братья.
Затихни!
Скопировать
Two lonesome wolves.
Blood brothers.
Not brothers.
Два одиноких волка.
Кровные братья.
Не братья.
Скопировать
In the martial world there's just 7 guys who know him
Apart from him the other six are his blood brothers
And altogether they are known as the Seven Killers
Среди бойцов есть только 7 человек, которые его знают.
Кроме него самого есть ещё шесть его кровных братьев.
И все вместе они известны, как Семь Убийц.
Скопировать
The prince would like to make a pact of blood brotherhood with you.
Blood brothers do not kill each other.
If the new king will turn over the slave trade to me then I am his man.
Принцхочет кровно побрататься с тобой.
Кровные братья не убивают другдруга.
Если новый король предоставит мне возможность торговать рабами, то я готов.
Скопировать
poor lover who is eaten up by jealousy from dusk till dawn jealousy devours him jealousy is to blame for many cowardly acts for many cowardly acts jealousy is to blame
jealousy that eats them up is like a burning fire they're like fire, love and jealousy they're like blood
Let go.
Горе тому, кого съедает ревность От заката до рассвета ревность пожирает его Ревность поступкам малодушным вина
Ревность пожирает его как огонь бумагу Ревность пожирает его как огонь бумагу Как огонь.
Пойдём отсюда.
Скопировать
That's not possible.
But we are blood brothers.
We swore we will always stick together.
Это невозможно.
Но мы же братья по крови.
Мы поклялись, что будем держаться вместе.
Скопировать
Taichar, give me a rag.
We're blood brothers now.
When I become khan, I'll make you my second-in-command.
Таичар, дай мне тряпку.
Теперь мы братья по крови.
Когда я стану Ханом, я сделаю тебя вторым после меня.
Скопировать
There.
We're not just father and daughter, we're blood brothers too.
From now on, I can't lie to you and you can't lie to me either.
Вот здесь.
Мы теперь не просто отец и дочь, но и кровные братья.
С этого момента я не могу лгать тебе, и ты тоже не можешь лгать мне.
Скопировать
Okay, well, as you know, Charlie thinks that he and I are best friends, which is total bullshit because you know that what we have is much stronger than that.
- You and I are blood brothers.
- Oh, most definitely.
Ладно, как ты знаешь, Чарли думает, что он и я лучшие друзья, что есть хрень полная, потому что ты знаешь что связь между нами намного сильнее, чем с Чарли.
- Ты и я - кровные братья.
- Определённо.
Скопировать
Won't you tell me, Magoza?
We're blood brothers, after all.
I see. It's come to this?
Почему ты не скажешь мне, Магоза?
Мы кровные братья, в конце концов.
Как мы могли.... ...дойти до такого?
Скопировать
You have the console crystal.
We're blood brothers Kal-El.
Have you forgotten how you healed me with your blood on Earth?
Ты забрал кристалл портала. Как?
Мы же братья по крови, Кал-Эл.
Уже забыл, как исцелил меня своей кровью на Земле?
Скопировать
His relationship with Billy and Dana It was beautiful, because There were three And he had something called "Men intertwined" It was a cartoon drawn by him Which dealt with the difficulties in relationships Being in a band And how the three became a unit And they were fantastic comic And then came the whole concept The concept of how Mark saw his band How they were in a "ball" and sometimes something happened and disarmed But no matter what happened, were once again a single skein And so was actually their relationship Billy and Dana ...
I think his musicians were their "blood brothers" They were his family, and the community of musicians
And now comes a song called "Cure for pain".
Его отношения с Билли и Дэйной... Они были прекрасны, потому что их было трое. У него была штука, под названием "The Twinemen" (Сплетенный человек).
Я думаю его музыканты были его музыкальными братьями... И они были его семьей. И все музыкальное сообщество... было его семьей.
Теперь давайте сыграем песню под названием "Cure for Pain"...
Скопировать
Maybe we'll be in a stairwell, and you'll have to cover me.
But that doesn't mean we have to become blood brothers.
Those boys play hard to get.
Tьl дoлжен пpикpьlвать мeня co cпиньl.
Ho этo нe знaчит, чтo мьl дoлжньl cтать кpoвньlми бpатьями!
Эти peбятa ceбe нa yмe!
Скопировать
When I thought about it,
Stuff like being closer than blood brothers... is just another vague emotion.
A long time ago, when we went out to Itaewon after finishing our 1000 li* march,
Нет, Сау, выслушай меня.
я правда многого о тебе не знал. Пусть мы были близки, как родные братья, но это всё лишь эмоции.
Однажды, когда после марш-броска мы улизнули на Итхэвон, ты затащил меня в тату-салон, чтобы сделать одинаковые наколки.
Скопировать
This drama is based on fiction and any similarity to real people, places, or events are purely coincidental
Hyun Jun and Sa Woo are in the Special Forces, and they are as close as blood brothers.
Hyun Jun, on orders from his superiors, attends graduate school where he meets Seung Hee.
Сюжет этой драмы является вымыслом. Любое совпадение с реальными людьми, организациями и событиями случайно.
Хёнджун и Сау, которые близки, словно родные братья, вместе проходят службу в спецназе.
По приказу командования Хёнджун поступает на учёбу в магистратуру, где встречает Сынхи и влюбляется в неё.
Скопировать
- What is that?
- Blood brothers.
- Don't ...
— Что это значит?
— Братья по крови.
— Не надо!
Скопировать
Oh, you got a stain too.
- We're blood brothers.
- Shut the fuck up.
О, да у тебя тоже пятно.
- Мы братья по крови.
- Заткни ебало.
Скопировать
Here. Give me your arm.
What's this, some kind of blood brothers thing?
Something like that.
Дай руку.
Что это, какая-то братская традиция?
Вроде того.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blood brothers (блад бразез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blood brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блад бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
